Characters remaining: 500/500
Translation

bất bạo động

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bất bạo động" translates to "non-violence" in English. It refers to the practice of achieving goals without using physical force or violence. This concept is often associated with social movements and protests where individuals seek change through peaceful means rather than aggression.

Usage Instructions

You can use "bất bạo động" when discussing methods of protest, social justice movements, or strategies for conflict resolution. It emphasizes the importance of dialogue and peaceful actions to create change.

Example
  • "Phong trào dân quyền ở Mỹ trong những năm 1960 chủ yếu dựa vào bất bạo động." (The civil rights movement in the U.S. in the 1960s relied primarily on non-violence.)
Advanced Usage

In a more advanced context, "bất bạo động" can be discussed in relation to various theories of social change, such as the philosophy of figures like Mahatma Gandhi or Martin Luther King Jr., who advocated for non-violent resistance against oppression.

Word Variants
  1. Bạo động: This means "violence" and is the opposite of "bất bạo động."
  2. Bất bạo lực: Another way to say "non-violence," where "bạo lực" means "violence."
Different Meanings

While "bất bạo động" mainly refers to the concept of non-violence in social contexts, it can also imply a broader philosophy of life that promotes peace, understanding, and dialogue over conflict.

Synonyms
  • Bất bạo lực: Non-violence
  • Hòa bình: Peaceful
  • Thuyết phục: Persuasion, as it often relates to convincing others without force.
  1. Non-violence

Comments and discussion on the word "bất bạo động"